INSÄNDARE
Jag är inte för ”alla människors lika värde”.
Jag älskar alla regnbågens färger – även om min favoritfärg alltid har varit blått.
Men det har absolut inget med partitillhörighet att göra.
Älskar blått
Jag bara älskar blått.
Jag vill gärna få till en förändring i samhället – en stor förändring.
Det har ju rent ut sagt varit sjukt under de senaste åren.
Jag tog tjänstledigt och gick ner i lön för att jobba på en flyktingförläggning och kunna hjälpa flyktingar som kom från krigshärjade områden i forna Jugoslavien.
Jag har familj, släkt och kära vänner som är från alla världens hörn.
Olikfärgade, oliktänkande, homosexuella…
Det har aldrig någonsin varit något som helst problem i mitt liv (en del inom Pride gör det själva till ett problem).
Däremot håller jag definitivt inte med om att ”alla människor är lika mycket värda”.
Och det står jag för.
Alla barn, var de än föds i världen, är självklart värda lika mycket.
Däremot är en person som har torterat ett barn och därefter mördat barnet inte lika mycket värd som offret och dess anhöriga.
”Inte lika mycket värd”
Putin är inte lika mycket värd som den ukrainska befolkningen som lider och har fått lida (här är ett klipp i ämnet, från Göteborgs-Posten).
Observera att FN:s ”allas lika värde” blev felöversatt från första början.
De ursprungliga första orden i själva deklarationen, efter en ganska lång inledning, lyder:
”All human beings are born free and equal in dignity and rights”.
Den svenska översättningen, i dess ursprungliga formulering lyder:
”Alla människor äro födda fria och lika i värde och rättigheter”.
”Betyder inte lika i värde”
Ur dessa ord har frasen ”alla människors lika värde”, som ständigt upprepas i många sammanhang, uppstått.
Men equal in dignity betyder inte lika i värde.
Den danska översättningen träffar andemeningen bättre:
”Lige i vaerdighed”.
Med andra ord har alla människor, oavsett vilka de är, rätt till en grundläggande värdighet.
Det är inte samma sak som att alla är lika mycket värda.
Sirpa Bohman
Oskarshamn
Foto: Freepik